18 Eylül 2022 Pazar

BALKAN MUHAREBATI HATIRATINDAN: MANASTIR VE PİRLEPE MUHAREBATI, İVAN LESİÇKOV

 

BALKAN MUHAREBATI HATIRATINDAN:
MANASTIR VE PİRLEPE MUHAREBATI,
Rus ve Fransız askeri muhabirlerin tafsilatına müstenitmiş!
Yazan: İVAN LESİÇKOV
Bulgarca'dan aynen tercüme edilmiştir.
Balkan Matbaası, Filibe 1913
Yukarıdaki Türkçe'ye tercüme dilmiş kitabın orijinali. 
Adı: Golemite srajeniya pri
Bitolya i Prilep
(Spored opisaniyata na ruski i frenski voenni korespondenti)
Yayın yeri: Şumen
İzdanie İvan Lesiçkov
1913

Not: Kitabın Bulgarca orijinalini temin etmek isteyenler. 
bulgaristanalperenleri@gmail.com 
mail adresine talepte bulunabilir.


2 Eylül 2022 Cuma

XIX. Yüzyılda Bir İktisadî ve Kültürel Diyalog Merkezi Olarak : ESKİ CUMA PANAYIRI

 Kitap tanıtımı

XIX. Yüzyılda Bir İktisadî ve Kültürel Diyalog Merkezi Olarak
ESKİ CUMA PANAYIRI
Yazarlar: Alcan Cafer ve Miyryam Salim
Yayın yeri ve yayıncı: Şumnu: "Episkop Konstantin Preslavski" Universitesi Yayınları, 2021
1-136 s. ana metin, 137-176 ekler.
Dili: Bulgarca. Ekler'de verilen bazı Osmanlı arşivi belgeleri günümüz harflerine çevrilmiş ve Bulgarcaya tercüme edilmiş.
Son resimde de görüldüğü üzere panayıra ait mührün resimleri veilmiş. Mühürde "Cuma-i Atik Panayırı" ibaresi bulunmaktadır. Kapakta dikdörtgen şeklinde olan görsel panayırın yerleşim krokisidir.
Yazarlar Bulgaristan Türkü akademisyenler olup Alcan Mustafa Osmanpazarı (Omurtag) Bölge Tarih Müzesi uzmanı ve Şumnu Üniversitesinde doktora öğrencisidir. Miyryam Salim "Nüvvab" İHL mezunu ve Şumnu Üniversitesi'nde Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde Doçent Dr.'dur.





İÇİNDEKİLER
GİRİŞ
BİRİNCİ BÖLÜM
ŞEHİR VE PANAYIR
Tırgovişte: tarihi olan bir şehir
Eski Cuma panayırı
Eski Cuma panayırının ortaya çıkmasına ve gelişmesine neden olan ön koşullar
Panayırın kurulması
Panayırın zamanı ve süresi
Panayıra katılanlar
İKİNCİ BÖLÜM
ESKİ CUMA PANAYIRININ ORGANİZASYONU
Panayır alanı
Panayır organizasyonu ve hizmetler
Güvenlik
Harç ve rusum
Eski Cuma Panayırının Mührü
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
XIX. YÜZYILDA TİCARET VE KÜLTÜR MERKEZİ OLARAK ESKİ CUMA PANAYIRI
Panayırdaki ticari bağlantılar ve mallar
Yerel mallar
Yabancı mallar
Bir kültür merkezi olarak panayır
SONUÇ
EKLER
ARŞİV KAYNAKLARI
BİBLİYOĞRAFYA

VİDİN ve BÖLGESİNE DAİR ARAŞTIRMALAR VE MATERYALLER, CİLT II

 Kitap Tanıtımı, BZÇ

VİDİN ve BÖLGESİNE DAİR ARAŞTIRMALAR VE MATERYALLER, CİLT II
Sofya "St. Klement Ohridski" Üniversite Yayınevi,
İkinci Baskı, 2021. 586 sayfa. Fiyatı: 18 Euro
Dili: Bulgarca, Sırpça, İngilizce.
Her makalenin İngilizce özeti var.
İlk baskı sınırlı sayıda 2018 yılında yapılmış.




İÇİNDEKİLER
I. DEMOGRAFİ VE ETNOGRAFİ
1. Vidin bölgesinin demografik gelişiminde çağdaş eğilimler (2001-2011), Marta Sugareva, Ivelina Diamandieva
2. Vidin bölgesinde geleneksel bağcılık ve şarapçılık, Margarita Nikolova
3. Vidin bölgesinde cenaze törenindeki bazı arkaik unsurlar hakkında, Sashka Bizeranova
4. Yerel ve bölgesel kimliğin bir göstergesi olarak Timok, Deian Krstić (Sırpça)
5. Kuzeybatı Bulgaristan'da bir aziz kutlanması üzerine (Çiprovtsi'den alınan materyallere göre), Anyuta Kamenova-Borin
6. Evcil hayvan isimlerinde Bulgar-Ulah paralellikleri, Desislava Bozhidarova
II. ARKEOLOJİ, TARİH VE FİLOLOJİ
1. MÖ IV binyıldan Magura Mağarası'ndan kalma malzemeler, Petya Georgieva.
2. MÖ son 50 yıl ile MS ilk 30 yılda antik edebi gelenekte "mizi" etnonimi ve "Mizia toponimi", Dilyana Boteva
3. Vidin Bölgesi ve Roma Ordusu - Epigrafik Kanıt, Snežana Ferjančić. (İngilizce)
4. 2009-2011 saha araştırması verilerine göre Ratiaria - Conbustica antik yolu, Krasimira Luka
5. Doğu Sırbistan, Gamzigrad'da Roma ve Erken Bizans Kasabası ve Tahkimatı, Sophia A. Petković (İngilizce)
6. Ravna Köyü Yakınındaki Timacum Minus Roma Arkeolojik Alanının Kültürel Stratigrafisi (Doğu Sırbistan), Bojana Ilijic (Sırpça)
7. Vidin bölgesinden VI-VII asırdan itibaren elbiselere ait metal aksesuarlar, Metodi Daskalov
8. Ortaçağ Bulgar edebiyatında bir kültür merkezi olarak Vidin (XI-XIV.), Miliana Kaymakamova
9. Bdin, 1002 yılı, Georgi N. Nikolov
10. Vidin Fransisken Şehitleri, Angel Nikolov
11. 1531 yılına ait bir İcmal Defterinde Vidin ve Vidin Sancağı, Mihail Ivanov
12. Osmanlı Fetihinden Sonra Vidin'de Metropolitlik Kilisesinin Kaderi Üzerine Bazı Notlar, Atanaska Stamboliyska
13. Osmanlı tarihçileri Silahtar Mehmed ağa ve Defterdar Sarı Mehmed Paşa'ya göre Kutsal İttifak birliklerinin Vidin'e (1688-1689) saldırıları, Dzheni Ivanova.
14. "Bulgaristan'daki İmparatorluk Ordusu tarafından bildiriliyor..."
Kutsal Roma İmparatorluğu'nun süreli yayınlarında Habsburg Vidin kalesi (1689 - 1690), İvan Pırvev
15. Vidin Varoşu ve kanun-i serhad (18. yüzyılın ilk yarısında Osmanlı askeri sınırında Hıristiyanlar ve Müslümanlar arasındaki ilişkiler), Svetlana Ivanova
16. Eski Sırp kroniklerinde Vidin, Radivoj Radić (Sırpça)
17. Vidin ve Çevresi: Vidin'in Tarihi, Tarihi Coğrafyası ve Mimari Anıtları. Farklı Bir Perspektiften Kula ve Belogradçik, Machiel Kiel (İngilizce)
18. Vidin Osman Pazvantoğlu Camisi, Lyubomir Mikov
19. Osman Pazvantoğlu Kütüphanesi'nde (1837) bulunan Tarih Kitapları, Stoyanka Kenderova
20. Vidin Kütüphanesine vakfedilmiş Arap dili ile ilgili kıymetli elyazması eserler, Anka Stoilova
21. Belogradçık (XV-XIX yy.), Mihail Mihaylov ve Kinka Mihaylova
22. Çiprofça Manastırı ve Bulgar topraklarındaki kurtuluş (isyan) hareketleri (1688 - 1878), Radoslav Spasov

YAPILACAK ÇOK İŞ VAR

 YAPILACAK ÇOK İŞ VAR

Her şey tamam buna mı sıra geldi, demeyiniz. Balkanlar'da mücadele bu sıralarda simgeler üzerinden gitmekte. Burada gördüğümüz Pomak bir köye ait yeni mezar taşları formları.
İlk ikisi 2000'li yıllara ait ve "zeytin dalı" resmedilmiş.
Son 3 mezar ise oldukça yeni ve erkeklere ait olanlarda resim var. Resim olmayan ve Fâtiha yazan bir hanıma ait.
Benim demem o ki hocalarımız, müftülerimiz 10 çeşit 20 çeşit mezar taşı formu hazırlasa ve insanlara bunları sunsa güzel olmaz mı?
Bir mezar taşında neler bulunmalı, hangi simgeler bulunmalıdır?









Kırcaali, Eğridere, Padina (Kadılar) köyü İslam mezarlığı

 


VİDEOYU SEYRETMEK İÇİN BAĞLANTIYA TIKLAYINIZ

PADİNA - KADILAR KÖYÜNDEN 1970 YILINA AİT OSMANLI TÜRKÇESİ İLE YAZILMIŞ MEZAR TAŞI, KIRCAALİ İLİ


VİDEOYU SEYRETMEK İÇİN BAĞLANTIYA TIKLAYINIZ

29 AĞUSTOS 2022 BREZEN - HALAÇDERE KÖYÜ ZİYARETİ, KIRCAALİ

 












22 Ağustos 2022 Pazartesi

YUSUF NURİEV'İN DAMADI PROF. DR. RECEP MESUT:

Ben 1974'te evlenirken Yusuf Nuriev Rusçuk Milli Eğitim Müdürlüğünde Türk okulları müfettişi idi. Aslen Razgrad'ın Kalova (Dyankovo) köyünden dindar aileden. Öğretmen olmak için Stara Zagora'daki Türk Pedagoji Mektebine gitmiş. Burada tanıştığı Gülizar Hanımla evlenmiş. İkisi de ilkokul öğretmeni olarak Rusçuk'ta çalışmışlar, bilâhare müfettiş (inspektor) yapmışlar. Bulgaristan'a demokrasi gelince emekli oldu. Aslında Türk Mektebi olan bu binanın (Rusçuk İHL) mülkiyeti için çok çabaladı. Defalarca Türkiye'ye geldi ve önemli vakıflardan destek aradı. Sonunda başardı, kız çocukları için de ısrarcı oldu. 

23 Ocak 2014'te, 84 yaşında iken Rusçuk'ta vefat etti. Eşimle beraber cenazesine gittik. Bu okuldaki öğrenciler de katıldılar, çünkü faal olan tek cami zaten sol taraftadır. Eşinin yanına, Rusçuk Müslüman Mezarlığına defnedildi.



19 Ağustos 2022 Cuma

SİSİLİSTRE'DE 1991 YILINDA YAYINLANAN ZİYA GEZETESİ

 

HABİL MÜMÜN KURT:
Geçen asrın 1964-1971 yılları arasında Silistre'de Türkçe "ZİYA" sancak gazetemiz basılıyordu. O zamanlar ben Pravda köyünde daha öğrenci yıllarımda küçük makale ve şiirler basıyordum. Bana öncülük yapanlar, Hasan Mutlu öğretmenim, mahalemizden Şakir Mustafa ve Mümün Kara ağabeylerimdi. Ziya Selâmed'in redaktörlüğünü yaptığından dolayı ona "Ziya'nın Ziya"sı derdik. Tabi o zamanlar Ahmet Naimin, Galip Mehmedin, Hikmet Şanov ,Ali Rizov İsmail Alişev v.s. gazetenin çıkmasında verdikleri emeklerini geçemeyiz. Ne yazık ki, o zamanki BKP MK kararıyla Türkçe basın kısatlanıp, sonraları da kapatılmıştı. Böylelikle 20 yıl sonra Demokrasi sistemine geçmekle yeniden hayata geçmiştir. Bu defa HÖH sancak yönetimi neşriyatı SIFATINDA. Redaktör yine Ziya Selâmet ve redaksyon heyeti , Naim Bakov ve merhum Nevzat Yakup olarak. Ne yazık ki, bu defa da gazetemizin ömrü kısa sürdü.
Tüm emeği geçen kalemdaşlarımın önünde saygıyla eğiliyorum. Aramızdan ebediyen ayrılanlara cennetlik diliyorum!

17 Ağustos 2022 Çarşamba

Golyamo Gradishte - Tarih (1541 - 2011) • Onomastik • Etnoloji ve Folklor

 

Nazif Salim Molla (1935-2014)
Golyamo Gradishte - Tarih (1541 - 2011) • Onomastik • Etnoloji ve Folklor
Yayın yeri: Veliko Tırnovo
Yayın evi: İvis 2014, 700 sayfa
Dili: Bulgarca ve Türkçe
NOT: Golyamo Gradishte Köyünün Türkçe adı Örencik, Eski Cuma iline bağlıdır. 


Adem Hablemitoğlu 101 yaşında vefat etti

 Adem Hablemitoğlu Ankara Karşıyaka mezarlığında toprağa verildi.

Adem Hablemitoğlu, suikast sonucu kaybettiği oğlu Necip Hablemitoğlu ile yaptığı yazışmaları "Necip Hablemitoğlu'nun Mektupları" adlı kitapta derlemişti...

ADEM HABLEMİTOĞLU KİMDİR?

Adem Hablemitoğlu, 93 harbinden sonra (1877-1878 Osmanlı-Rus savaşı) Kırım'dan Balkanlara göçmüş bir ailenin çocuğu olarak 1916 yılında Bulgaristan'ın Rusçuk kasabasında dünyaya geldi, ilk ve orta öğrenimini 1925'te (köyde) tamamladıktan sonra Bulgaristan'daki köklü Türk-İslam Kurumu olan Medresetün Nüvvap'da eğitimine devam etti.



1941'de mezun olan Hablemitoğlu iki sene taş ocaklarında geçen askerliğinin ardından 1944'te Rusların Bulgaristan'ı işgaline kadar maden ocaklarında sürgün edildi. 1946'dan 1949'a kadar farklı köylerde ve şehirlerde öğretmenlik yaptı.

1948 yılında Büyük Orhanlı (Bulgarca adı Goliamo Vranovo) köyünde öğretmenlik yapan Adem Hablemitoğlu, Saffet Hanım ile evlendi. Bulgaristan Halk Cumhuriyeti'nin kurulmasının ardından (1946) Türk nüfusuna yapılan baskıların artması, yapılan baskınlar, kısıtlanan haklar ve özgürlükler dolayısıyla eşi ile birlikte 1950 yılında Türkiye'ye göç etti.

Dört ay kadar süren bir işsizlik sürecinin ardından Devlet Demiryolları bünyesinde manevracı olarak (ortaokul mezunu gibi kabul edilerek) çalıştı. Daha sonra Türkiye Devlet Demiryolları Genel Müdürlüğü'nde yabancılar bölümü istatistik dairesinde Rus, Yunan ve Bulgar yük taşımacılığı hesaplarından sorumlu olarak çalıştı.

Yunanistan ile ilgili anlaşmalar feshedilince uluslararası yataklı vagon şirket hesaplarını üstlendi. yataklı vagon şirketi de feshedilince yine yabancılar bölümünde Rus ve Bulgar yük taşımacılığının yanı sıra Suriye, İran ve Irak taşımacılık hesaplarının tutulmasında da görev aldı.

16 yıl genel müdürlükte çalıştıktan sonra 1980 yılında emekli oldu. 1981 de Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü bünyesinde açılan bir sınavda başarı göstererek eski Türkçe, Arapça, Bulgarca bilen sözleşmeli personel olarak Osmanlı Tapu belgelerinin, Rusya'dan gelen göçmenlerin kayıtlarının, tapu belgelerinin ve Hatay bölgesindeki Arapça tapu metinlerinin çevrilmesinde dokuz sene kadar çalıştı. 1995 yılında eşi Saffet Hanımı, 2002 yılında ise oğlu Necip Hablemitoğlu'nu suikast sonucu kaybettikten sonra oğlunun tüm yazılarını ve yazışmalarını "Necip Hablemitoğlu'nun Mektupları" adlı kitapta derledi.

Kaynak: Adem Hablemitoğlu 101 yaşında vefat etti

16 Ağustos 2022 Salı

22. Bulgar Meclisi’ndeki (1927-1931) Türk Vekilleri

 

22. Bulgar Meclisi’ndeki (1927-1931) Türk Vekilleri:

Rusçuk vekili Hafız Sadık Efendi.
Paşmaklı vekili Aguş oğlu Hafız Emin Efendi.

Kırcaali vekili Ali Efendi.
Preslav vekili Mehmed Ali Giray Efendi.
Eski Cuma vekili Mehmed Said Efendi.
Koşukavak vekili Hüseyin Efendi.

Kaynak: Zafer Tunçyüz feysbuk sayfası

10 Ağustos 2022 Çarşamba

ЙА СИН, ТЕБАРЕКЕ И АММЕ

 

ЙА СИН

ТЕБАРЕКЕ, АММЕ

КЪСИ СУРИ И ДУИ ЗА НАМАЗ

 

 

ДУА, КОЯТО СЕ ЧЕТЕ ПРЕДИ

ЧЕТЕНЕТО НА КОРАНА

 

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Аллаахюмме биль хакки ензелтехуу ве биль хакки незел.

Аллаахюмме аззим рагбетии фиихи ведж-альху нууран ли басарии ве шифааен лисадрии.

Аллаахюмме зеййин бихи лисаании ве джеммил бихи веджхи ве кавви бихии джеседи верзукнии тиляветехуу аля таатике аанааеллейли ве етрафеннехаари вахшурнии мааннебиййи салляллаху алейхи ве селлем ве аалихил-ахяар.

Значение:

О, Аллах, [Ти казваш:]

"С истината го низпослахме (Корана), с истината бе низпослан". О, Аллах, увеличи копнежа ми по него и го стори светлина за очите ми и лек за сърцето ми!

О, Аллах, украси езика ми с него, разкраси лицето ми с него, укрепи тялото ми с него и ме дари с негово четене в Твое послушание денем и нощем! И ме събери с Пророка Мухаммед,    Аллах да го благослови и  с мир да го дари, и избраното му семейство!"

 

 

 

 

Инструкции за употреба на книжката

Уважаеми братя мюсюлмани!

Свещеният Коран е слово на Аллах, низпослано на Мухаммед (салляллаху алейхи веселлем). Той е единственият път за постигане на земното и отвъдното щастие. Това е и причината за привързаността ни към нея, която се изразява в изучаване правилата за четене на Корана, наизустяването му, тълкуване и задълбочен размисъл върху неговите повели, както и приложението им в ежедневието ни. Отдалечаването от тази светлина, която е основен източник на Исляма, води към мрак и унижение, към самоунищожение. Пратеникът на Аллах (с.а.с.) е казал:
”Когато (група) хора се съберат в дом от домовете на Аллах да четат или разучават помежду
си Книгата на Аллах, върху тях се спуска спокойствие, милостта на Аллах ги обгръща, меляикетата ги заобикалят и Аллах ги споменава пред онези, които са при Него.”

Всевишният Аллах казва:
„Този Коран напътва към най-правото и благовестава вярващите, които вършат праведни дела, че ще имат огромна награда и че за онези, които не вярват в отвъдния живот, сме приготвили болезнено мъчение.”
(Сура Исра)

Пейгамретът е казал: “Който прочете една буква от Книгата на Аллах, за него има награда и тази награда е умножена десет пъти. Не казвам, че: Елиф, Лям и Мим са една буква, а “Елиф” е буква,” Лям” е буква и “Мим” е буква .”
Четенето на Корани Керим е ибадет и начин за приближаване към Всевишния Аллах. Дълг на всеки мюсюлманин е да се научи да чете Книгата на Аллах
от арабския му оригинал, да се стреми да вниква във всеки един от айетите, чрез българския му превод за да разбере какво се изисква в тях и да се възпитава съобразно повелите на Всевишния Аллах. Онзи, който чете, изучава, наизустява Корана и обучава другите на него, е сред най-издигнатите и достойни раби на Аллах.

Според ислямските учени човек докато научи арабската азбука и да чете Корана от арабския му оригинал може да се възползва временно от други букви. Позовавайки се на това разрешение написахме на кирилица някои от сурите които често се четат. Но поради характера на арабския език в който буквите произлизат от различните части на устата и имат особено произношение е крайно необходимо първо да се изслуша текста (на живо или от запис на някой добър четец на Корана) и така поне минималните изисквания да се спазят. Всички ние знаем че Корана се чете, рецитира подобно на пеене, затова в текста ще видите следните изписвания:

аа – ии – уу – яа – юю : при тази ситуация трябва да удължите съответните букви.

Буквата лв българския език се произнася твърдо, но в арабския се произнася и твърдо и меко, според местонахождението му. Затова когато трябва да се произнесе меко е изписано така: ль

За изслушване на текстовете на всяка сура са поставени QR кодове от които може да се възползвате.

 

 

 

СУРА ЙА СИН

Еуузу билляхи минеш-шайтаанир-раджиим

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

 

1. Йаа Сиин.

2. Вель-Кур-ааниль-Хакиим.

3. Иннеке леминель-мурселиин.

4. Аляа Съраатъм-Мустакиим.

5. Тензилель-азизир-Рахиим.

6. Ли-тунзира кавмем-маа унҙира аабаа-ухум фехум гаафилююн.

7. Лекад хаккаль-Кавлю-аля ексерихим фехум ляа йу-минуун.

8. Иннаа джеалнаа фии еанаакихим агляален фехийе илел-езкаани фехум-мукмехуун.

9. Ве джеална мим бейни ейдиихим седдев-ве мин хальфихим седден-фе-агшей-наахум фехум ля йубсируун.

10. Ве севаа-ун алейхим е-ензертехум ем лем тунзир-хум ля йу-минуун.

11. Иннемаа тунзиру мениттебе-аз-Зикра ве хашийер-Рахмане бил-гайб; фебеш-ширху би-магфиратив-ве еджрин-Кериим.

12. Иннаа нахну нухйил-мевтаа ве нектубу ма каддемуу ве аасарахум; ве кулле шей-ин ах-сайнааху фии имаамим-мубиин.

13. Вадриб лехум-меселен Асхабел-Карйех. Из джаахел-мурселююн.

14. Из ерселнаа илейхимус-нейни фекеззебуухумаа фе-аззезнаа би-саалисин-фекалюю иннаа илейкум-мурселююн.

15. Каалюю маа-ентум илляа бешерум-мислюнаа ве маа ензелер-Рахмаану мин-шейин ин ентум илляа текзибуун.

16. Каалюю Раббуна йа-лему иннаа илейкум ле-мурселююн.

17. Ве маа алейнаа иллел-белягул-мубиин.

18. Каалюю иннаа тетаййерна бикум; ле-иллем тентехуу ленер-джуменнекюм ве лейемессен-некюм-миннаа азаабун елиим.

19. Каалюю таа-ирукум-меакюм; е-ин зуккиртюм? Бель ентум кавмум-мусрифун.

20. Ве джаа-е мин аксаль-Мединети раджулуй-йес-аа каале йа-кавмиттеби-ул-мурселиин.

21. Иттабиуу маа-ляа йес-елюкюм еджрав-ве хюм-мюхтедююн.

22. Ве маа лийе ля еа-будуллези фатарани ве илейхи турже-уун.

23. Е-еттехизу мин-дуунихи аалихетен ий-йуриднир-Рахмаану бидуррил-ляа тугни аннии шефа-атухум шейев-ве ля йункизуун.

24. Иннии изел-лефии далялим-мубиин.

25. Иннии ааменту би-Раббикум фес меуун.

26. Къйлед-хулил-дженнех. Каале йа-лейте кавмии йалемуун.

27. Бима гафералии Раббии ве джеалении минел-мукрамиин.

28. Ве маа ензелна аляа кавмихи мим-беадихи мин джундим-минессема-и ве ма кунна мунзилиин.

29. Ин кяанет илляа сайхатев-вахидетен-фе-изаа хум хаамидуун.

30. Йа-хасратен алель-ибаад! Маа йе-тиихим-мир-расуулин илляа кяануу бихии йестехзи-уун.

31. Елем йерав кем ехлекна каблехум-минел-куруни еннехум илейхим ляа йержиуун.

32. Ве ин-кюллюл-леммаа джеми-ул-ледейна мухдаруун.

33. Ве аайетюл-лехюмюл-ардул-мейтех; ахйейнаха ве ахраджнаа минха хаббен феминху йе-кулююн.

34. Ве джеальна фиихаа дженнатим-мин-нахиилив-ве еанаа-бив-ве феджджарнаа фиихаа минел-уйуун.

35. Лийе-кюлюю мин семерихи, ве ма амилет-ху ейдиихим; ефеляа йеш-курун.

36. Субханеллезии халекал-езвадже куллехаа миммаа тумбитул-арду ве мин енфусихим ве миммаа ляа йа-лемуун.

37. Ве аайетул-лехумул-лейлю наслеху минхун-нехаара фе-изаа хум-музлимуун.

38. Веш-шемсу теджрии ли-мустекаррил-лехаа; заалике такдиирул-азиизил-алиим.

39. Вель-камера каддернааху менаазиле хаттаа ааде кел-урджуунил-кадиим.

40. Леш-шемсу йембагии лехаа ан тудрикел-камера велел-лейлю саабикун-нехаар; ве кюллюн-фии фелекий-йесбехуун.

41. Ве айетюл-лехюм еннаа хамелнаа зурриййетехум филь-фулкиль-меш-хуун.

42. Ве халекнаа лехум-мим-мислихии маа йеркебуун.

43. Ве ин-неше нугрикхум феляа сарииха лехум ве ля хум йунказуун.

44. Илляа Рахметем-миннаа ве мета-ан иляа хиин.

45. Ве изаа къйле лехумуттеку маа бейне ейдиикюм ве ма хальфакюм ле-аллекюм турхамуун.

46. Ве маа теиихим-мин аайетим-мин аайаати Раббихим илляа кяану анхаа муъ-ридъйн.

47. Ве иза къйле лехум енфикуу мимма разакнакумуллаху каалеллезине кеферуу лиллезине аамену енут-иму меллев йешааллаху ет-амех? Ин ентум илляа фии даляалим-мубиин.

48. Ве йекуулююне метaа хаaзeль-веадю ин-кюнтюм-саадикиин.

49. Маа йен-зуруне илляа сайха-теввахидетен те-хузухум ве хум йехисс-имуун.

50. Феляа йестетъйууне тевсъйетев-веляа иляа ехлихим ярджи-уун.

51. Ве нуфиха фис-суури фе-изаа хум-минел-едждааси иля раббихим йенсилююн.

52. Каалюю йа-вейлена мем-беасена мим-меркадина-хаза маа веадер-рахману ве садекал-мюрселююн.

53. Ин-кянет илляа сайха-тев-ваахидетен фе-иза хум джемии-улледейна мухдаруун.

54. Фель йевме ляа тузлему нeфсун шейев-веляа тудж-зевне илляа маа кюнтюм теамелююн.

55. Инне ес-хаабел-дженнетил-йевме фии шугулин-фаакихуун.

56. Хум ве езваджухум фи зилялин алель-ераа-ики муттекиуун.

57. Лехум фииха фаакихетувве лехум-маа йедде-уун.

58. Селяамун-кавлем-мир-Раббир-Рахиим.

59. Вемтаазул-йевме еййухел-муджримуун.

60. Елем еахед илейкум йааении-аадеме елля теабудуш-Шейтан; иннеху лекюм адуввум-мубиин.

61. Ве ениа-будуунии. Хаазаа Съратум-Мустакиим.

62. Ве лекад едалле минкум джибиллен-кесира. Ефелем текюню теакилююн.

63. Хазихи джехеннемул-лети кюнтюм тюю-адююн.

64. Ислев-хел-йевме бима кюнтюм текфуруун.

65. Елйевме нахтиму аляа ефвахихим ве тюкеллимунаа ейдиихим ве тешхеду ер-джулу-хум-бима кяануу йексибуун.

66. Ве лев нешаа-у летамесна аляа еайунихим фестебекус-съраата фе-енна йубсируун.

67. Ве лев нвшаа-у леме-сахнаахум аляа мекяанети-хим феместе-таау мудъййев-ве ляа йерджи-уун.

68. Ве-менну-аммирху нюнеккис-ху филь-хальк; ефеля йакилююн.

69. Ве маа аллемнаахуш-шиара ве ма йембаги лех; ин хуве илляа зикрувве Кур-аанюм-мюбиин.

70. Лийунзира мен кяане хаййевве йехиккаль-кавлю алель-кяафириин.

71. Евелем йерав еннаа халекнаа лехум-миммаа амилет ейдиинаа ен-аамен фехум леха мааликююн.

72. Ве зеллелнааха лехум феминхаа ракубухум ве минхаа йе-кулююн.

73. Ве лехум фиихаа менаафиу ве мешаарибу ефеляа йешкюруун.

74. Веттахазу мин-дуунилляахи аалихетел-леаллехум йунсаруун.

75. Ляа йестатиууне насра-хум вехум лехум джундум-мухдаруун.

76. Феляа йахзунке кавлюхум. Иннаа неалему ма йусиррууне ве маа йуълинуун.

77. Евелем йерал-инсааню еннаа халякнааху мин-нутфетин фе-изаа хуве хасимум-мубиин.

78. Ве дарабе лена меселевве несийе хальках; каале меййухйил-изааме ве хийе рамиим.

79. Куль йухйихеллезии енше-ехаа еввеле меррах! Ве хуве би-кюлли халькин алиим.

80. Еллези джеале лекум-минеш-шеджерил-ахдари нааран фе-изаа ентум-минху туукидуун.

81. Евелейселлези халекас-семааваати вел-арда бикадирин аляа ей-йахлюка мислехум? Беляа! Ве хувел-Халляакул-алиим.

82. Иннемаа емрухуу изаа ерааде шейн ей-йекуле лехуу кюн фейекююн.

83. Фе-Субхаанеллезии би-йедихи мелекуутю кюлли шей-ивве илейхи турджеуун.

Садакаллахюль азиим.

СУРА МУЛК (ТЕБАРЕКЕ)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

 

1. Тебааракеллезии бийедихиль-мюлк. Ве хуве аляа кюлли шейин кадиир.

2. Еллезии халекаль-мевте вель-хаяате лийеблювекюм еййукюм ахсеню амеляа, ве хувель-азизуль-гафуур.

3. Еллезии халека себ-а семааватин тибакаа. Маа тераафии халькир-рахмаани мин тефаавут. Ферджи-иль-басара хель тера мин футуур.

4. Сюммерджи-иль-басара керратейни йенкалиб илейкель-басару хаасиев-ве хуве хасиир.

5. Ве лекад зеййеннес-семааед-дюняа бимесаабиха ве джеальнаахаа руджуумеллиш-шайатиини ве еатедна лехюм азаабас-сеиир.

6. Ве лиллезиине кеферуу бираббихим азаабу джехеннеме ве би – сель масиир.

7. Изаа улькуу фиихаа семиуу лехаа шехикавве хийе тефуур.

8. Тякяаду темеййезу минель-гаййз. Кюллемаа улькийе фиихаа февджун селехум хазенетухаа елем йе-тикум незиир.

9. Каалюю беляа кад джаанаа незирун фекеззебнаа ве кульнаа маа неззеляллааху мин шейин, ин еннтум илляа фии далялин кебиир.

10. Ве каалюю лев кюнна несмеу ев неакилю маа кюннаа фии асхаабис-сеиир.

11. Феатерафу биземмбихим фесухкал-ли асхаабис-сеиир.

12. Иннель-лезиине йехшевне раббехум биль-гайби лехум магфиратювве еджрун кебиир.

13. Ве есирруу кавлекюм евиджхеруу бих. Иннехуу алиимум бизаатис-судуур.

14. Еляа яалему мен халека ве хювель-лятиифуль-хабиир.

15. Хювеллезии джеале лекумуль-арда зелююлен фемшуу фии менаакибихаа ве кюлюю мир-ризкихи ве илейхин-нушуур.

16. Е-еминтюм мен фис-семаа-и ей-йахсифе бикюмюль-арда фе-изаа хийе темуур.

17. Ем-еминтюм мен фис-самаа-и ей-йурсиле алейкюм хаасибаа. Фесетеалемууне кейфе незиир.

18. Ве лекад кеззебеллезиине мин каблихим фекейфе кяане некиир.

19. Евелем йерав илет-тайри февкахум сааффатив-ве йакбидн. Маа йумсикухунне иллер-рахмаан. Иннехуу бикюлли шейим-басиир.

20. Еммен хаазеллезии хюве джундюл-лекюм йенсурукюм мин дуунир-рахмаан, иниль-кяафирууне илляа фии гуруур.

21. Еммен хаазеллезии йерзукукюм ин емсеке ризках, бель-леджджуу фии утуввивве нуфуур.

22. Ефемей-йемшии мукиббен аляа веджхихии ехдаа еммен йемшии севиййен аляа сираатим-мустакиим.

23. Куль хювеллезии еншеекюм ве джеале лекумус-сем-а вель-ебсаара вель-еф-идех. Калиилем-маа тешкюруун.

24. Куль хювеллези зера–екюм филь-арди ве илейхи тюхшеруун.

25. Ве йекуулююне метаа хазель-веадю ин кюннтюм садикиин.

26. Куль иннемель-ильму индаллахи ве иннемаа ене незиирум мубиин.

27. Фелеммаа ра-евху зульфетен сии-ет вуджуухуллезине кеферуу ве къйле хазеллезии кюнтюм бихии теддеуун.

28. Куль ера ейтюм ин ехлекенийаллааху ве мем меийе ев рахименаа фемей йуджиируль-кяафирине мин азаабин елиим.

29. Куль хювер-рахмаану ааменнаа бихии ве алейхи тевеккельнаа фесетеалемууне мен хюве фии даляалим мубиин.

30. Куль ера-ейтюм ин асбаха маа-укюм гавран фемей-йе-тиикюм бимаа-имм маиин.

Садакаллахюль азиим.

 

СУРА НЕБЕ (АММЕ)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

1.    Амме йетесааелююн.

2.    Анин-небеил-азиим.

3.    Еллезии хум фиихи мухтелифуун.

4.    Келляа сеяалемуун.

5.    Сумме келляа сеяалемуун.

6.    Елем недж-алил ерда михаадаа.

7.    Вел-джибаале евтаада.

8.    Ве халекнаахум езвааджаа.

9.    Ве джеалнаа невмекум субаатаа.

10.Ве джеалнел-лейле либаасаа.

11.Ве джеалнен-нехаара меаашаа.

12.Ве бенейнаа февкакюм себ-ан шидаадаа.

13.Ве джеалнаа сирааджен вех-хааджаа.

14.Ве ензелнаа минел-муасираати мааен седжджааджаа.

15.Ли нухридже бихии хаббен ве небаатаа.

16.Ве дженнаатин елфаафаа.

17.Инне йевмел-фасли кяанет миикаатаа.

18.Евме йунфеху фис-суури фе те-тууне ефвааджаа.

19.Ве футихатис-семаау фекяанет ебваабаа.

20.Ве суййиратил джибаалю фекяанет сераабаа.

21.Инне джехеннеме кяанет мирсаадаа.

22.Лит-таагъйне меаабаа.

23.Ляа бисиине фиихаа ехкаабаа.

24.Ляа йезуукууне фиихаа берден веляа шераабаа.

25.Илляа хамиимен ве гассаакаа.

26.Джезааен ви фаакаа.

27.Иннехум кяануу ляа ерджууне хисаабаа.

28.Ве кеззебуу би ааяатина киззаабаа.

29.Ве кюлле шейин ехсайнааху китаабаа.

30.Фе зуукуу фелен-незиидекюм илляа азаабаа.

31. Инне лил муттекиине мефаазаа.

32.Хадааика ве еанаабаа.

33.Ве кевааибе етраабаа.

34.Ве ке-сен дихаакаа.

35.Ляа йесмеууне фиихаа лягвен веляа киззаабаа.

36.Джезааем-мир-раббике атааен хисаабаа.

37.Рабис-семааваати вел-ерди ве маа бейнехумер-рахмаани ляа йемлкууне минху хитаабаа.

38.Йевме йекуумур-рууху вел-меляаикетю саффаа. Ляа йетекеллемууне илляа мен езине лехур-рахмаану ве каале саваабаа.

39.Зааликел-йевмул-хакку фемен шаает-техазе иляа раббихии меаабаа.

40.Иннаа ензернаакум азаабен карибаа. Йевме йензурул-меру маа каддемет йедааху ве йекуулюл-кяафиру йаа лейтении кюнтю тюраабаа.

Садакаллахюль азиим.

 

Сура ел-Фатиха (Елхамду)

 

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Елхамду лилляахи раббил аалемиин. Ер-рахмаани-ррахиим. Маалики йевмиддиин. Ийяаке неабуду ве ийяке нестеиин. Ихдине-с-сираатал мустекиим. Сирата-л-лезиине ен амте алейхим. Гайрил мегдууби алейхим ве лед-дааллииин. (Амин)

Сура Бакара (Елиф лям мим)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

1.    Елиф ляам миим. 

2.    Зааликель-китаабу ляа райбе фиих. худел-лиль-муттакиин. 

3.    Еллезиине ю-минууне биль-гайби ве юкиимуунес-саляате ве мим-маа разакнаахум юнфикуун. 

4.    Вел-лезиине ю-минууне бимаа унзиле илейке вемаа унзиле мин каблик ве биль-аахирати хум ююкинуун. 

5.    Уляаике аляа худем-мир-рабихим ве уляаике хумуль-муфлихуун.

Айетел-кюрси

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

Аллааху ляа иляахе илляа хуваль-хайюль-кайюум, ляа те-хузухуу синетув-веляа неввм, лехуу маа фис-семааваати вамаафиль-ард, мен зел-лезии йешфеу индехуу илляа би изних, яаляму маа бейне ейдиихим ве маа хальфехум ве ляа юхиитууне би шейим-мин ильмихии илляа би маа шаа-е, весиа кюрсийюхус-семаавати вель-ард, ве ляа йеуудухуу хифзухумаа ве хувель-алийюль-азиим.

Аменер-Расулю

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

Ааменер-расулю бимаа унзиле илейхи мир-раббихии вел-му-минуун. Кюллюн аамене билляахи ве меляаикетихи ве кутубихи ве русулих. Ляа нуферрику бейне ехадим-миррусулих. Ве каалюю семиана ве етаанаа гуфраанеке раббенаа ве илейкел-масиир. Ляа юкеллифуллааху нефсен илляа вус-ахаа. Лехаа маа кесебет ве алейхаа мектесебет. Раббенаа ляа туаахизнаа ин-несиина ев ахта-наа. Раббенаа веляа тахмил алейнаа исран кемаа хамелтеху алеллезиине мин каблинаа. Раббенаа веляа тухаммил-наа мааляа таа кателенаа бих. Веафю аннаа вегфирленаа верхамнаа. Енте мевляанаа фенсурнаа алель-кавмиль кяафириин.

Хюваллаахюллези

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим

Хюваллаахюллезии ляа иляахе илляа хуу. Аалимул гайби вешшехаадех. Хувер-рахмаанюр-рахиим. Хюваллаахюллезии ляа иляахе илляа хуу. Ель меликюль куддуусус-селяамюл му-минуль мюхейминюль азизюль джеббааруль мютекеббир. Сюбхаанеллаахи аммаа юшрикююн. Хюваллаахюл хааликул баариул мусаввиру лехул есмаа-ул хуснаа. Юсеббиху лехуу маа фиссемааваати вель арди вехювель азиизюл хакиим.

 

Сура ел-Фииль (Елем тера-кейфе)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Елем тера-кейфе феале раббуке би есхаабил фиил. Елем йеджал кейдехум фии тадлиил. Ве ерселе алейхим тайран ебаабиил. Термиихим би хиджааратим-мин сиджджиил. Фе джеалехум кеасфим-ме-куул.

Сура Курайш (Ли ииляафи)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Ли ииляафи кураййш. Ииляафихим рихлетеш-шитааи вес-саййф. Фел-йеабудуу раббе хаазел-беййт. Еллезии ет-амехум-мин джууив-ве ааменехум-мин хаввф.

Сура ел-Маун (Ера ейтеллезии)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Ераейтеллезии юкеззибу биддиин. Фе зааликел-лезии йеду'ул йетиим. Ве ляа йехудду аляа таамил мискиин. Фе вейлюл-лил мусаллиин. Еллезиине хум ан саляатихим саахуун. Еллезиине хум юрааууне ве йемнеуунел-маауун.

Сура ел-Кевсер (Иннаа еатайна)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Иннаа еатайнаа келкевсер. Фе салли ли раббике венхар. Инне шааниеке хувел-ебтер.

Сура ел-Кяфирун (Кул йа еййухел-кяафирун)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Куль яа ейюхел-кяафируун. Ляа еабуду маа теабудуун. Ве ляа ентум аабидууне маа-еабуд. Ве ляа ене аабидум-маа абеттум. Ве ляа ентум аабидууне маа еабуд. Лекюм динюкюм ве-лийедин.

Сура ен-Наср (Иза джаае)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Изаа джаае насруллаахи вел-фетх. Ве раейтеннаасе йедхулююне фии диинилляхи ефвааджаа. Фе себбих би хамди раббике вестегфир-ху иннехуу кяане тевваабаа.

Сура ел-Месед (Теббет)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Теббет йедаа ебии лехебив-ве тебб. Маа егнаа анху маалюху ве маа кесеб. Сейесляа нааран заате лехеб. Вемраетухуу хаммаалетел хатаб. Фии джиидихаа хаблюм-мим-месед.

Сура ел-Ихляс (Куль хюваллаху ехад)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Куль хуваллааху ехад. Аллаахуссамед. Лем йелид ве лем ююлед, ве лем йекюллехуу кюфювен ехад.

Сура ел-Феляк (Куль еузу бираббил-феляк)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Куль еуузу би раббил феляк. Мин шерри маа халяк. Ве мин шерри гаасикин изаа векаб. Ве мин шеррин-неффаасаати фил-укад. Ве мин шерри хаасидин изаа хасед.

Сура ен-Нас (Куль еузу бираббин-нас)

Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Куль еуузу би раббин-наас. Мелики-н-наас. Иляахи-н-наас. Мин шеррил весвасил хан-наас. Еллезии ювесвису фии судуури-н-наас. Минел джин-нети веннаас.

ДУИ ЗА НАМАЗА

Субханеке

Субхаанекял-лаахумме ве би хамдик. Ве тебааракесмук. Ве теааля джеддуке, ве ляа иляхе гайрук.

Еттехийяту

Еттехийяту лил-ляахи весселеваату вет-таййибаат. Есселяаму алейке ейюхеннебийю ве рахметуллаахи ве берекяатух. Есселяаму алейнаа ве аляа ибаадилляахиссаалихиин. Ешхеду ен ляа иляахе илляаллаах, ве ешхеду енне Мухаммеден абдухуу ве расуулюх.

Аллахумме салли

Аллаахумме салли аляа Мухаммедин ве аляа аали Мухаммед. Кемаа саллейте аляа Ибраахиме ве аляа аали Ибрахиим. Иннеке хамиидум-меджиид.

Аллахумме барик

Аллаахумме баарик аляа Мухаммедин ве аляа аали Мухаммед. Кемаа бааректе аляа Ибраахииме ве аляа аали Ибрахим. Иннеке хамиидум-меджиид.

Раббена атина

Раббенаа аатина фиддуняа хасенетев-ве филь-аахирати хасенетев-ве кинаа азаабеннаар, раббенегфир-лии ве ливалидеййе, ве лил муминиине йевме йекуумул-хисааб.

Кунут дуасъ

Аллаахумме иннаа нестеиинуке ве нестегфируке ве нестехдике ве ну’минубик. Ве нетуубу илейке ве нетевеккелю алеййк. Ве нуснии алейкел-хайра куллех. Нешкуруке ве ляа некфурук. Ве нехлеу ве нетруку мей-йефджурук. Аллаахумме ийяаке неабуду ве-леке нусаллии ве несджуд. Ве илейке нес-аа ве нахфид. Нерджуу рахметеке ве нахшаа азаабек. Инне азаабеке биль куффари мулхик.

ДУА

Еуузу билляхи минеш-шайтаанир-раджиим. Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим.

Ельхамду лилляахи раббил аалемиин. Вессаляату весселяамю аляа расуулина Мухаммедин ве аляа алихии ве сахбихии еджмаиин.

Ааменту билляахи ве меляаикетихи ве кютюбихи ве русулихии вел-йевмил аахири ве бил-кадери хайрихии ве шеррихии миналлаахи теааляа. Вель-басу бадель мевти хаккун:

Ешхеду ен ляа иляахе илляллах ве ешхеду енне Мухаммеден абдуху ве расулух.

О Аллах! Ти който сътвори земята и небесата и си Създател на всичко което е на земята и във водата. Ти изпрати нас хората на изпитание на тази земя. Молим те, о, Аллах ние сме грешници, молим те прости ни нашите грехове. Този Коран-и Керим който прочетохме, дари го върху нашия обичан Пейгамбер Мухаммед Мустафа (салляллаху алейхи ве селлем), на неговото семейство, на неговите сахабета (приятели), на нашите починали майки и бащи, синове и дъщери, и всички вярващи, които са заминали от този свят. Дари ги с Дженнет и спокойствие на душата.

О Аллах! Отреди така, че да заминем от този свят с вяра в теб и с чисти лица и ни дари с Дженнет.

О Аллах! Вдъхнови вяра и любов в сърцата на слабовярващите и ги дари със сладостта на имана. Дари ни с обич към милия ни Пейгамбер, към Свещения Коран, към намаза и оруча. Отреди ни богатство с което да даваме зекят на бедните и да посещаваме твоя дом – Кябе.

О Аллах! Дари  ни на този свят с добри неща и ни опази от проклятието на шейтана.

О Аллах! Направи Корана за нас спътник на този свят; светлина в гроба и застъпник на кияметския ден. 

Веселяамюн алель мурселиин. Велхамду лилляахи рабииль аалемиин ел-Фаатиха.